Это youtu.be/RviuTfdfArM в исполнении автора, Рольфа Харриса. Самая успешная австралийская песня, между прочим. Выпускалась автором ТРИ раза, поэтому есть три официальные версии текста, не говоря уже о куче каверов и авторских вариаций сообразно случаям. Тут можно почитать. "Братья" много изменили тоже.
Еще варианты:
- Автор и The Beatles, измененные слова с упоминанием всех музыкантов youtu.be/fd14NxZuvGg (текст в описании)
- Pat Boone - youtu.be/awo59tcGpxk
- Rolf Harris and The Seekers (крутые австралийцы, обожаю их) youtu.be/18Nr3Wwp5dE
- The Outlanders youtu.be/PU55kgWuP_g
- Ray Conniff Singers - youtu.be/Z7cDdTcVLOI
- Lawrence Welk, почти инструменталка, так что можете использовать как караоке - youtu.be/LWZz2gShdTg
- Рок-версия youtu.be/DYi7ZXr1OHE
ну и так далее.
Не стану полагаться на этот гугл-перевод, пересскажу своими словами.
Умирает старый АВСТРАЛИЙСКИЙ фермер и, окидывая взглядом собравшихся у смертного одра друзей, просит их, одного за другим (Кёрла, Джека, Мака, Билла, Лу, Блу и Фреда), позаботиться о его животных. В каждом куплете по одному (кормите валлаби, они опасны; не дурите, развлекайте/не давайте перегреться какаду; найдите мою коалу, она где-то у дороги; позаботьтесь о моём утконосе, не давайте ему пойти вразнос), а в припеве призыв привязать на ночь кенгуру, чтобы не упрыгали.
При этом в песне наравне с животными упоминаются аборигены, что вызвало скандал в 1964-м году.
Let me Abos go loose, Lou
Let me Abos go loose:
They're of no further use, Lou
So let me Abos go loose.
(отпустите моих аборигенов, они больше не нужны).
Дальше животновод изъявляет желание умереть под звуки didgeridoos/диджериду и просит играть, пока он "не покинет этот мир".
Но самое интересное в конце.
Мне пришлось перепроверить, правильно ли я поняла и таки да... В общем, последний куплет звучит так:
Tan me hide when I'm dead, Fred / Как умру, сдери с меня кожу, Фред.
Tan me hide when I'm dead / После моей смерти сдери с меня кожу.
So we tanned his hide when he died, Clyde / И, как он умер, мы содрали с него кожу, Клайд (поётся уже от имени рассказчика)
And that's it hangin' on the shed! / Вот она висит на стене хижины.
Sport - это не имя, а нарицательное слово, обозначающее "добрый друг, который не откажет в услуге". А Blue в Австралии называли... рыжих.
Автор песни, Рольф Харрис, до сих пор жив, ему 89 лет, он был осыпан почестями и славой, пока на старости лет не загремел в тюрьму за грехи
Кроме прочего лично мне он знаком как автор чудесной песни Two Little Boys, по которой когда-то был сделан чудесный клип про Шепарда и Родни (из Stargate Atlantis). Между прочим, эту песню назвала своей самой любимой сама Маргарэт Тэтчер.
И напоследок еще одна чудесная версия, исполненная на шоу Дина Мартина. Что сегодня очень в тему, потому что Дин родился 7 июня.